Shushogi & Blake

buddha-image

I am, as previously mentioned, writing a book about Blake and Buddhism, attempting to find correspondences between the two. The writings and teaching of Eihei Dogen (1200-1253) are studied by Soto Zen schools of Buddhism. His teaching is very forthright and sometimes challenging and puzzling because he writes in a metaphorical, non-literalist style and it comes from his deepest spiritual realisation.

Like Blake his writings are always fresh as if written yesterday; in other words the truths he writes about are timeless. I have, and continue to find, them helpful in my spiritual practice. Zazen (meditation) is the central practice of Soto Zen and is said to contain everything else. (Preceptual daily living, ceremony, study of teachings etc. etc.) The other feature in this tradition is the emphasis on training and enlightenment not being separate.

The following is a translation of part of Shushogi by Rev. Master Jiyu Kennett.

* * * *

The comparison I see with Blake is from his Proverbs of Hell. One line only!

The most sublime act is to set another before you.

Okay – as I’m in a generous mood, here is a quatrain:

But vain the sword & vain the bow,

They never can work war’s overthrow.

The Hermit’s prayer & the widow’s tear

Alone can free the world from fear.

* * * *

Shushogi – From What is Truly Meant by Training and Enlightenment

Great Master Dogen.

The Four Wisdoms, charity, tenderness, benevolence and sympathy, are the means we have of helping others and represent the Bodhisattva’s aspirations. Charity is the opposite of covetousness; we make offerings although we ourselves get nothing whatsoever. There is no need to be concerned about how small the gift may be so long as it brings True results for, even if it is only a single phrase or verse of teaching, it may be a seed to bring forth good fruit both now and hereafter.

Similarly, the offering of only one coin or a blade of grass can cause the arising of good, for the teaching itself is the True Treasure and the True Treasure is the very teaching: we must never desire any reward and we must always share everything we have with others. It is an act of charity to build a ferry or a bridge and all forms of industry are charity if they benefit others.

To behold all beings with the eye of compassion, and to speak kindly to them, is the meaning of tenderness. If one would understand tenderness, one must speak to others whilst thinking that one loves all living things as if they were one’s own children. By praising those who exhibit virtue, and feeling sorry for those who do not, our enemies become our friends and they who are our friends have their friendship strengthened: this is all through the power of tenderness. Whenever one speaks kindly to another his face brightens and his heart is warmed; if a kind word be spoken in his absence the impression will be a deep one: tenderness can have a revolutionary impact upon the mind of man.

If one creates wise ways of helping beings, whether they be in high places or lowly stations, one exhibits benevolence: no reward was sought by those who rescued the helpless tortoise and the sick sparrow, these acts being utterly benevolent. The stupid believe that they will lose something if they give help to others, but this is completely untrue for benevolence helps everyone, including oneself, being a law of the universe.

If one can identify oneself with that which is not oneself, one can understand the true meaning of sympathy: take, for example, the fact that the Buddha appeared in the human world in the form of a human being; sympathy does not distinguish between oneself and others. There are times when the self is infinite and times when this is true of others: sympathy is as the sea in that it never refuses water from whatsoever source it may come; all waters may gather and form only one sea.

Oh you seekers of enlightenment, meditate deeply upon these teachings and do not make light of them: give respect and reverence to their merit which brings blessing to all living things; help all beings to cross over to the other shore.

Advertisements

2 comments on “Shushogi & Blake

  1. mugo says:

    Today is the 55th Ordination Anniversary of Rev. Master Jiyu-Kennett. Lovely to read her translation here on this day

    Like

  2. erikleo says:

    Although I never had the good fortune to meet her, when I first visited Throssel in the 1980’s I listened to her talks on tape, with mounting enthusiasm and admiration, and realised how radical the practice is. I realise now that It is both radical and ordinary!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s